ネーミングバラエティー 日本人のおなまえっ!【海外のおなまえ~タイ・パラオ】

戻る
【スポンサーリンク】
19:58:01▶

この番組のまとめ

タイの人々が名乗っているこれらのお名前実は 本名ではなかったんです。 え~っ 一体どういう事?今日は「日本人のおなまえっ!」なんですけども海外のお名前を…。 カミナリが鳴っていたから「空」?ソンハ… ソンマニー?立派な本名をお持ちなのに…なぜ あえて一風変わったあだ名の方を一生使うんでしょう?タイの森岡先生こと名前研究家のソムチャーイさんに聞いてみると…。 お~っ 急に!日本のアニメ「一休さん」から付けたというお名前が。 お耳が似てる!そう 今 子どもたちの世代に急増しているのが日本のお名前なんです。

「土佐日記」で有名ですけど幼い頃は「阿古久曽」。 秀吉が息子に付けた名前は捨丸だったり 拾丸。 何でしょうね?でも もっとですね特別な意味を持ってるんです本名も。 しかも それは日本人のお名前にはないような特別な意味があったんです。 変更にかかる手数料は名前が150円名字は300円と とってもお手ごろ。 かつて バラミー先生に改名してもらったというこれまでに名字も含め4回も 本名を変えていました。 この人 名前変えなくても幸せなんじゃないかな。 「成功者 澤部」になるといやが上にも 頂点までグランプリ…。

パイパー澤部はさておき…芸能界一 気になる本名をお持ちのダレノガレ明美さん。 もともとのダイアナなりダレノガレの機関車みたいな名前なんです。 もっと 英語よりももっと もっと もっと古いケルト語というか例えば アイルランドとかそういう古~い言語の意味を手繰っていくとまず トーマスが双子という意味。 想像しにくいけどただ この名前が要は ダレノガレさんのヒントになるんですか?そうなんです。 え~っ!?本名は福住・ダイアナ・明美・ダレノガレさんなんですけども いきますよ。

実際に タイのお菓子などにも日本の名前よく使われていまして例えば この「TARO」と「あきこ」というお菓子。 投稿者の荻野さんは なんと日本大使館 一等書記官でした。 日本大使館の命を受けお名前番組の誇りを懸けてお調べ致します。 第1次世界大戦後 日本はパラオ諸島を統治下に置いていました。 ただですねなぜ 日系人ではないパラオの人も日本の名前を名乗っているのか。 ジミーさんのように パラオでは日系人でなくても日本人から名付けられたり名前をもらったりした人がたくさんいるのです。