chocolate!そう!あー 聞いたことあるわ これ。 インスタントの いわゆる 私たちが飲んでるココアも向こうでは hot chocolateって。 なので hot chocolateと お願いします。 では アメリカンドッグ。 アメリカンドッグって…。 でも アメリカの人が アメリカンドッグって言うわけないもんね。 衣が トウモロコシの粉というので corn dog。 hot dogは hot dogなので。 フライドポテトは?French fries.そう!これは 知ってる。
あっ トースター オーブン?さあ ランチョンマット。 ランチョンマットって こういう。 ランチョンマットって 英語じゃないんだ。 ゼロカロリーとか ノンカロリーは 日本で作られた英語みたいです。 to go.ファストフードとか行って「For here or to go?」って 聞かれます。 「I’ll be back」っつって 行ったの。 あっ 「I’ll be back」だ と思って。 それから 私 ずっと 「I’ll be back」「OK」って。 ずーっと 「I’ll be back」 使ってた。
「貴理子さん 直美さん 由美さん おはようございます」「いつも 旦那と一緒に 楽しく拝見しているただ今 1歳5カ月の息子のママです」「私 結婚して 2年になるのですが今 とても困っていることがあって はがきを出させていただきました」「というのも 旦那が休みの日のお昼をどうしたらいいのか とても 悩んでるんです」「ここ半年くらいは カップラーメンにちょっとした 菓子パンのスタイルが 多くなり旦那からも 『出た ママの おはこ』 と言われる始末」「朝と夜は メニューを作って 出してるので 問題ないのですが休日
知ってたんじゃないの?知らなかった!ホントに知らなかった!「そして 息子は25歳 娘は19歳の 2人の子供を持つ主婦です」「先日 びっくりしたことが」「体も ガタがきているところに 市から 健診の通知が来ました」「健診を受けるため昔 子供を出産した産婦人科に 行ったところ びっくり」「まず 受け付けをするのに『タッチパネルに 申し込みをし 予約はウェブで お願いします』と言われました。
なのにさ ホントに クッシャクシャで。 だから 最近のものにも 手作業のものにも結局 怒ってんだなと思って 私。 やっぱり新しいものをコマーシャルソングに 使ったりするときあるでしょ?ああいうのって すごく 敏感だったと思うの 自分でも。