「部活は ずっと ソフトボールなので試合の日や 練習の前に見て 元気をもらっています」「とても うれしくて 楽しみで 浮き浮きしている反面気付いたことがあります」「私は 英語が まったく話せないのです」「そこで アメリカで暮らしていた 由美ちゃんに使える大切な英語を 教えてもらいたいです」「よろしくお願いします。
「Thank you! You,too」でも。 「Thank you」だけなんですけど ここで もう一つやりとりができそうだなって 私が思うアドバイスは何か 1つ付けてほしい。 私が アメリカに 行ったばっかりのときにやっぱり レジとか スーパーとかでも何か 終わったら 「Thank you」って 返ってくるんだけど。 「Thank you」だけでいい?「very much」を 付ければいいんじゃない?アハハハ。
あっ そうなの?「thank you」付いてても?感じに 聞き取りやすく なってしまうのでそういうときは 「I’m fine,thanks」って。 「I’m fine,thanks」って言ったら フランクなんだけども一応 お礼も言ってるから「ありがとね 私 大丈夫よ」 っていう言い方。 上の 「Not today,thanks」 っていうのはこの使い方としては 例えば グアムだったら「スキューバダイビングしませんか?」とか 誘われたりするじゃない?「今日は いいや」 って言い方じゃないです。
No problem.そうです。 えっ? 「No problem」? 「No problem」 違う?合ってるよ。 「No problem」 合ってるでしょ? 「No problem」「おはようございます。 18歳になった 孫娘も ことし 高校卒業です」「4月から社会人になる孫娘に言葉だけは 気を付けてね と言ってますが正しい言葉を使っている人たちが 少なくなったと感じています」「毎日の行い 行動が出てしまうので社会に出て 困らないようにと 注意をしてきましたが 心配です」うん 分かる。
私たちでも 舞台でね 1時間45分ぐらい やって最後 自分のね 持ち歌のときに 貴理子ちゃんが あったじゃない。 「先日 貴理子さんが犬を飼いたいな と言ってましたが私のペットも お薦めなので ご紹介します」「うちには セキセイインコの キイちゃんがいます」夜 帰ってきたら 部屋に入れるようにしています」「散歩とかする必要もなく 餌代も安く とっても楽です」行ったの。 フクロウカフェって。 したら 好きな時間に ケージみたいなところに何羽もいるわけよ フクロウが。 カワイイの? フクロウ。