「アメリカ生活での 車に関する質問があります」「車に付けるステッカーに『赤ちゃんが乗っています』 というようなものが ありますがアメリカのものは 『Baby on the car』とか『ON』を使っていますよね」「ところが 日本のものは 『Baby in the car』」「『IN』なんです。 これ アメリカで 売ってるものなんですけど「BABY ON BOARD!」 「BOARD」って飛行機の中とかに乗る 乗るっていう… 「BOARD」だから 乗ってるって意味なの。
先日の放送で 直美ちゃんのバンビが雄でびっくりしたという お話を聞いて久しぶりに思い出したことが ありました」「それは 29歳の息子が 中学生のとき 社会のテストで『ばんりの長城』と書くところを『ばんびの長城』 と書いていたのです」「そして その解答の横には先生が 『惜しい!』と一言書いてくれて家族で大笑いしたのでした」「今 思い出しても ほっこりさせられます」いい先生だね。 お正月にね コロッケさんの 舞台に出たときにウルトラマンが出たのね。
直樹君の目線だとのれんのところから ちょっとかがむと私の部屋が見える。 直樹君 そこで必ず シャーッて来て仮面ライダーの変身をして 見せてくれるんだけどあの動きが… やっぱり くっと入り方が本物なのよ。 だから 直樹君のああいうコピー力は由美ちゃん気付いてくれてたのね。 直樹君のちっちゃいころ。 そういうのとか あと「目的的に」とかね。 「目的的」って。 「目的的に」 どういうこと? そしたら 「目的に沿って」とか…「目的的に考える」とか 使うんだって。
いつも楽しく拝見しております」「この間の出来事を 聞いてください」「私も 50を過ぎ あちらこちら 肌の悩みが増え先日 美容液クリームを購入しました」「少し 高めだったので 毎日 少しずつ使っていたのですがあまりにも量が急に減り おかしいと思っていたら何と 主人が 使っているではありませんか」「もともと 主人は 洋服や身に着けるものに お金を掛けていて顔のたるみや しわにも気を使っております」「しかし まさか 私の高めのクリームに 手を出していたのは…」「しかも 私の使う量よりも かなり多めに使ってるんで
全然 こういうことじゃないけど うち…前 一回 家族全員が シャンプー 違うの使ってて。 不公平だなって そのときから言っててシャンプーでも やっぱり不公平だって言うわけ。 パパも男性用買えば?って 言ったときそのときに 男性用が そんなに たくさん ない。 今でこそ 男性も いろいろな 種類が増えてきたけどそのときは そんな感じだったので「何で 女性ばっかり シャンプーの種類がこんなにあって男のは ないんだ?」って。 シャンプー リンスとか。 安いシャンプー 自分で買ってくるもん。