そのマルケスがあのマリアッチを心から憎んでた。 マルケスの女だったのにマリアッチとできちまったわけだからな…。 マルケスがマリアッチを見つけ出し仕返ししたかもしれねえ。 マリアッチに弾いてもらうえっどんな音か楽しみだろ。 マリアッチは?どの?お前に会いたがっている人がいる。 覚えてるか?マルケス将軍。 そしてアンタを殺したのはマルケス。 前回国境で密輸団から押収した銃だがその後行方がわからなくなった。 大統領が行っている反バリヨ政策のために組織の活動がこのところ激しくなってきた。
大統領を守るための最も重要な任務だ。 大統領歴史は語っています。 このクリアカンという土地はバリヨのものです。 アンタなら大丈夫だ。 今管轄を巡回中だ。 アンタかつてアマンド・バリヨをサンアントニオで2年間追いかけた。 犯罪者リストの上位10人に巡りあえる捜査官はめったにいない。 アンタの相棒だったアーチュレタを麻薬漬けにして彼が死ぬまで2週間にわたって毎日拷問し続けた。 マタドールが闘牛場に入ってくる前に牛は疲れ果ててる。 創造的スポーツマンシップ。 連邦捜査官に重要な情報を隠すのは犯罪にあたるんだぞ。
わかった新しい大統領はバリヨの組織をつぶそうとしている。 テストワンツーテスト。 仲間は集めたか?知ってんだろ?なぜ尾行する?あぁその男はアンタの仕事ぶりを見届ける確認係ってとこだ。 そのうえククイはアンタの身を守ってる。 チキン?ビリー・チェンバーズだな。 それで俺はこの4年バリヨの組織で働いてきた。 エル・マリアッチがエサか。 マルケス将軍が着いたぞ!マリアッチを連れてこい!将軍の前に引きずり出せ!お前を殺せず多くの血が流れた。 マルケス将軍マリアッチがいません逃げたようです。
大統領の命令だと?何様のつもりだ。 ヴァモノスジャー。 アンタの話にはそそられなくって。 アンタのために警告しておくが俺を殺すと大変だぞ。 ここからグアンタナモ湾までの全海兵隊員がアンタのケツを追うことになる覚えておくんだな。 ニコラス本気か?ここが安全だというのか戻ってこい!どこへ行くニコラス!窓には近づかないでください。 クソ!どうする?装甲貫通弾知ってるか?あぁ。 大統領大統領!もうここも安全ではありません。 でもみんなは外でアンタのために戦ってる。 大統領上着を脱いで。